Au bout de deux jours je ne pus résister à l'envie de voir Luc. N'osant lui téléphoner, je lui envoyai un petit mot, à la fois désinvolte et gentil, lui demandant de m'appeler. Ce qu'il fit le lendemain: il était allé chercher Françoise à la campagne et n'avait pu m'appeler plus tôt. Je lui trouvai une voix tendue. Je pensai que je lui manquais et, une seconde, comme il me le disait à l'appareil, j'eus la vision d'un café où nous nous retrouverions et où il me prendrait dans ses bras en me disant qu'il ne pouvait vivre sans moi, que ces deux jours avaient été absurdes. Je n'aurais plus qu'à répondre: «Moi non plus», sans trop mentir, et le laisser décider. Mais s'il me donna effectivement rendez-vous dans un café, ce fut pour m'assurer que Françoise allait bien, qu'elle ne posait aucune question et qu'il était débordé de travail. Il disait: «Tu es belle», et m'embrassait la paume de la main.
Через два дня я уже не могла справиться с желанием видеть Люка. Не осмеливаясь позвонить, я послала ему коротенькую записку, вежливую и непринужденную одновременно, с просьбой мне позвонить. Что он и сделал на следующий день: он ездил за Франсуазой в деревню и раньше позвонить не мог. Голос звучал напряженно. Я подумала, что он истосковался по мне; и на секунду, пока он говорил, представила, как мы встретимся в каком-нибудь кафе, он обнимет меня и скажет, что не может жить без меня и что эти два дня были сплошным абсурдом. Я отвечу: «Я тоже», вполне правдиво, и пусть он решает. Люк действительно предложил мне встретиться, но только чтобы сказать – все прошло хорошо, она не задала ни одного вопроса, а сам он завален работой. Он добавил: «Ты красивая» – и поцеловал мне руку.